Le vent souffle, Noël approche, l’incitation lancinante à consommer se déploie partout dans la ville.
Souvenir d’un décor de centre commercial à Chicago l’hiver dernier, on rentre pour se mettre au chaud (fait très froid à Chicago, faut bien dire), et là paf ! un gros sapin, le plus kitsch que j’aie jamais vu, couvert de petites loupiotes qui clignotent et de glands en velours – il appert que ce type de sapin VIP et VRP est très courant au pays des petits lutins, là où Rudolph le renne au nez rouge guide le Père Noël grâce à son appendice luminescent.
Ah non en fait, c’est le pays où dans des couloirs baignés d’une lumière artificielle, filmés par d’innombrables caméras, des hordes de consommateurs se pressent devant des vitrines où sont étalées les marchandises qui sont devenues le symbole de cette belle fête du partage.
“D’un point de vue purement commercial, si Noël n’existait pas il faudrait l’inventer. ” Katharine WhitehornThe wind blows, Christmas is coming up, the throbbing incentive to consume is spreading out everywhere in the city.
Memory of the décor of a mall last year in Chicago, we enter to keep ourselves warm (truth is, it’s very cold in Chicago), and then bam! a big Christmas tree, the most kitsch I ever saw, covered with small blinking lamps and velvet tassels – it appears that this kind of tree, in the same time a VIP and a rep tree, is very common in the land of little elves, where Rudolph the red nose reindeer guides Santa Claus thanks to his luminescent appendix.
No, actually it’s the land where, in hallways bathed by artificial light, filmed by countless cameras, hordes of consumers throng around windows where are displayed the goods that have become the symbol of this beautiful day of sharing.
“From a commercial point of view, if Christmas did not exist it would be necessary to invent it.” Katharine Whitehorn